Love you guys!!! Subscribe and get the transcripts delivered by email. Learn to speak naturally with the American accent. Even that can be tricky though because there can be different dialects. There are instances where two different ways may both be correct. Here are a few to highlight which can usually be said correctly in more than one way.
When in doubt, take a minute and ask yourself some important questions. Will this get in the way of connection? Is it an easily confused word? If yes, others are probably saying it in both ways. Even natives have trouble sometimes with these common words. Should I ask someone? Most people enjoy talking about different ways to pronounce words. Who is the audience?
A job interview? A friend? Takeaway There are many words within the English language that can be tough to pronounce. There is often more than one correct way to say something, and it helps to remember that.
If you have any questions, please leave them below in the comments section. This pronunciation is still scrutinized heavily and there is a divide between whether this is an educated or uneducated way of speaking.
Oft is now archaic for most of the senses of often , but is still used in compound adjectives like oft-repeated and oft-quoted. Ofttimes and oftentimes both carry that archaic flavor but are still in active use.
Nevertheless, standard pronunciation seems to have followed the queen's example. This note is curious—and dubious—for two reasons. It apparently judges the speaker rather than the word, to which it adds the irony that the criticized pronunciation in question is based entirely on the word's spelling. A person who uses this pronunciation would almost certainly be able to read.
And they will often correct you. As for our idiosyncratic spelling, at least it gives us gems like these three poems, the first one quite well-known to EFL teachers and students.
I've only shown four lines from each. You can see the rest at the link below:. I take it you already know Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you, On hiccough, thorough, lough and through? Then one fowl is a goose, but two are called geese, Yet the plural of mouse should never be meese,. Shoes, goes, does. Now first say finger, And then singer, ginger, linger, Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge, Marriage, foliage, mirage, and age. Surely this is a case where the RP pronunciation was inferior less logical to that of the common indigenous Britons. Are there other cases of silent 't's in British English?
John Gibson Jan Common indigenous Britons? Are you talking about the Celts? Aren't RP speakers the few that are left indigenous then?
I certainly don't remember any member of my family immigrating. I was merely making the point that RP was always the dialect of a minority - although one would never have guessed this, if one's listening was confined to the BBC up to the s. The few RP speakers left are probably heavily weighted towards descendants of the Norman conquerors of John Gibson Feb Of course RP has always been a minority dialect, but to see RP pronunciation as being inferior to other forms is no better than an RP speaker thinking their pronunciation is superior.
RP only really rose to prominence in the nineteenth century, and the backbone of RP has always been the Public School system of the educated upper-middle class, rather than the aristocracy in particular.
In any case, there had been five hundred years of the possibility of intermarriage since the Anglo-Normans lost their territories in France, and genetic research shows the Normans made very little difference to the general gene stock. What's more, social mobility was much higher in England, than say in France, as the the aristocracy in here learnt early on the benefits of marrying money, and encouraged others to aspire to join them, which in part explains while they have survived more successfully in Britain than in other European countries.
So I think it's very difficult to make generalisations about modern RP speakers' backgrounds. Warsaw Will Feb Loch is the Scottish spelling, lough the Irish. Plough is the British spelling, plow the American - also British further back, as in at least some British printings of the Authorised King James version of the Bible. My personal gripe with RP is that it is non-rhotic, and therefore, to me, states something to be correct which is manifestly slovenly.
Despite being born in London, I have spent most of my life in Ross-shire north of Scotland and in Bristol south-west England , so I have an appreciation of rhotic speech even if I am not necessarily consistent in using it. Peter Reynolds Feb Peter Reynolds - I would suggest that no accents or dialects are any more slovenly than any other it's a typical mistake to call users of certain dialects lazy because they use non-standard verb forms, for example , or inferior to others.
They just follow different rules. And in this case RP follows the same rule non-rhotic as Cockney. Are we all slovenly for missing out the T in the words I listed above? Or the S in words like answer and island. Are the English slovenly because they don't pronounce the H in when, where, why etc unlike some Scots, including me? Are we all slovenly for pronouncing vegetable with three syllables rather than four.
I think where English is concerned you're on a pretty sticky wicket if you're going to make judgements based on pronouncing every letter. Warsaw Will What I am really getting at is that if I buy a phonics book for one of my children such as Letterland's Beyond ABC it is going to have pronunciations of individual elements in it that make no sense unless you live in certain parts of England - just because that is supposed to be "received".
I'm sure you're right - it's just frustrating. Peter Reynolds - unless they're going to publish different versions they have to adopt a standard of some sort, but I imagine nowadays it's a fairly soft version of RP. And not all differences follow the same regional patterns. Scotland and the West may be more rhotic, but Scotland is with the South when it comes to long A as in bath, grass etc, and U in cup, as opposed to short A; and pronounce U more like Southerners than in 'oop North'.
I don't know about children's phonic books, but don't children's listening materials include different accents? I teach EFL and ours certainly do. Standard English but in different accents. In a any case kids get lots of exposure to different accents on TV. I'm sure the child's home environment is going to be much more important than any book.
0コメント